新闻版>分析评论>正文

上海通用别克

英朗

新闻非儿戏 报道要厚道

http://www.sina.com.cn   2010年03月26日 08:33   南方日报 字号:

  轻声“钦”语

  很巧妙呀,同一个意思不同的表达却感觉完全不同。

  在网上浏览汽车新闻,一条标题跃入眼帘:《英朗(配置 图库 口碑 论坛)2.0T今年国产》。一想不对啊,前两天才刚刚参加了上海通用的一次活动,关于是否有可能在英朗上搭载2.0T引擎的问题,当时还是我在记者问答会上提出的,清楚记得上海通用的有关人士分明只说了句:技术都是现成的,但目前并没有这一安排。将来是否推出2.0T引擎的高性能版英朗,还得看市场的反响。这怎么时隔三日上海通用就变卦了呢?

  连忙点开标题查看内文,看了之后真相大白,这位媒体同行的消息就来源于跟我同场的那个记者问答会,不过上海通用有关领导“是否推出2.0T英朗还得看市场反响”这句回复到了这位同行笔下却就有意无意的成了:“只要市场有需求,上海通用会在今年考虑国产英朗2.0t车型。”

  很巧妙呀,同一个意思不同的表达却感觉完全不同。现场领导的表述似乎有些被动:市场有需求,我们才满足。而这位媒体同行的表述给人的感觉却是:上海通用迫不及待的想推出新品,就等消费者一声令下了。当然,如果没有“今年”这个关键词的话,我还犯不着为着一个不同的表述而纠结,但有了“今年”这个词,这句原本带点官腔的回复意思就完全变了,一旦冠上了时限,就让人感觉这事是板上钉钉的了,2.0T英朗今年要推出了,一句记者招待会套话转身就成了新闻。其实,仔细想想“只要市场有需求,上海通用会在今年考虑国产英朗2.0t车型”逻辑上也有问题:如果是否投产2.0T英朗完全由市场需求决定的话,难道上海通用已经预感到在今年内这种市场需求就会变得特别强烈?否则上海通用也没有理由提到今年这个时间限制。我算是亲眼目睹了一起假新闻出炉的整个经过,而这位同行“创作新闻”的能力也让我刮目。

  而在另一个试驾活动的记者问答会上,我针对某款车变速器工作反应不够敏捷的问题向有关人员提出问题,并顺就该公司在研的双离合器变速器开发进度问题一并提问。得到的回复让我很失望,这位企业领导再三跟我强调,变速器反应偏慢是厂家的刻意调校,目的是为了迎合车型的舒适型产品定位,至于我感兴趣的双离合变速器问题她却避而未答。为什么我很失望在这里插播一句:在前两个月该企业的另一个活动中,另一位领导在媒体问答中跟记者说过,企业已经认识到产品变速器这个短板,正在加紧双离合变速器的研发设计工作。结果这才过了多久,口径却完全变了,让我怎能不失望。

  作为新闻源头的企业来说,发布新闻要严谨;作为传播窗口的媒体而言,发布新闻更要忠于事实。新闻非儿戏,报道要厚道。(朱钦)

(编辑:肖洋洋)

转发此文至微博 | 打印此页
看完该新闻后,你的评价是:
支持
好文章
枪稿
雷人
无语
标题党
发表评论: 登录名 密码
不支持Flash

新浪汽车|汽车生活原动力