跳转到路径导航栏
跳转到正文内容

华尔街日报:上汽“荣威”听起来像是wrong way

http://www.sina.com.cn  2006年10月13日 17:36  中国新闻网

  中新网10月13日电  上海汽车集团股份有限公司在收购汽车品牌罗孚(Rover)的努力未能成功之后,决定将其自主开发的新轿车命名为“荣威”(Roewe),但是海外媒体却对这个名字心存质疑。

  据《华尔街日报》报道,荣威这一新品牌的英文名称Roewe看上去与汽车品牌Rover (罗孚)颇为相似,上汽股份上个月曾试图从宝马汽车公司(BMW AG)手中收购罗孚品牌。然而对该品牌拥有优先购买权的福特汽车公司(Ford Motor Co.)却决定行使这一权利,抢先购买下了罗孚品牌。福特汽车目前生产路虎(Land Rover)牌汽车。

  上汽股份称,Roewe这一品牌名称来源于德文单词loewe,中文含义为“狮子”。而西班牙一家奢侈品公司的名称就叫Loewe SA,它是LVMH Moet Hennessy Louis Vuitton的子公司。

  上汽股份表示,Roewe这个词的英文读音应为ru:ivi或reui。“荣威”可以理解为“光荣的威力”,但其中文读音与英文wrong way(错路)相似。

  “荣威”这个名称还与一款别克(Buick)轿车的中文名称──荣御类似。

(编辑:李重)
Powered By Google

网友评论 更多评论

已有 _COUNT_位网友发表评论  
登录名: 密码: 匿名发表

更多相关新闻

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2008 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有