跳转到路径导航栏
跳转到正文内容

汽车名称杂谈(图)

http://www.sina.com.cn  2005年02月16日 15:00  座驾
汽车名称杂谈(图)

有多个名字的家伙们

  汽车起名字不仅仅是一种文化,更是利益,因名字引起的纷争层出不穷。很多国内外厂商都陷入了名字带来的麻烦。

  汽车如果有一个让人难忘的名字,就能够让消费者更快地记住它。这自然不会被各大汽车集团的市场人员忽视,尤其是面对肥沃的中国市场,怎样给自己的产品起一个好的译名更是让他们煞费苦心。中文本来博大精深,何况港台地区与大陆的文化习惯不尽相同却又相互影响,其中又掺杂上一些商标抢注的事件横生其中,更是让精明的厂商们头疼。我们不妨看看这林林总总的车名背后,到底有着怎样的纷争?

  有时候,大陆、香港、台湾两岸三地在汽车文化上的差异可能会让你吃惊。罗尔斯.罗伊斯与劳斯莱斯同指一个皇室贵胄,奔驰-平治-宾士分别是大陆-香港-台湾对于Benz的称呼,这些不用说大家也都知晓。那么“积架”是什么?它是香港对于Juguar的音译,也译为捷豹,大陆在很长时间译为美洲虎,现在统一为捷豹,应该说这个翻译是最好的。类似的情况还有大陆所称的“本特利”(Bentley)也随香港一起称为“宾利”。Volvo在中国音译为沃尔沃,在台湾被称为富豪。Volvo的本义是”滚滚向前”,和富豪其实关系不大,不过以沃尔沃安全、高贵、大气的品牌风格,富豪确实是对沃尔沃车主的最好描述。到现在为止,大陆、香港、台湾还保持着不同叫法的品牌太多了,如兰博基尼一一林宝坚尼,法拉利--费拉里,爱快.罗密欧--阿尔法.罗密欧,标致--宝狮,Sabaru,也就是以前所称的富士,现在在大陆称为斯巴鲁,而在台湾被译为速霸路。如此种种,不一而足。可能很多人在看香港的网站时常常会见到“福斯”不明何物,它就是大名鼎鼎的Volkswagen,也就是我们所说的“大众”。

  在这些泛泛的称呼之外,还有一些值得寻味。首先要提到的是刚刚进军中国市场的Saab,在珠海国际航空展览中心展开的激情特技表演以及5月28日通用汽车中国公司举行“心自驰,与谁同”Saab9-3运动型轿车上市发布活动,已经表达了它进军中国的决心。不少了解汽车的朋友都会习惯性地把Saab称作“绅宝”,这是来自香港方面的音译,已经在多年的媒体传播中约定俗成。可是当通用意图把Saab推向中国市场时,却意外地发现某家杭州汽配厂已经注册了“绅宝”名称,由于中国法规规定同行业不能使用同一商标。在中国,Saab只能将中文名称定为“萨博”,这一新名字无疑让很多老车迷觉得不习惯。Saab的品牌与产品应该说还是不错的,但是在命名这一步就先折一阵,市场推广之路可谓多舛。

  面对同样命运的不仅仅是美国人,日本人的运气也好不到哪里去。LEXUS是丰田的豪华轿车品牌,几十年的辛苦经营已经为LEXUS这个品牌注入了巨大价值。但谁又曾想到LEXUS这一商标当年险招灭顶之灾。曾有一个米德的数据公司拥有注册商标“LEXIS”,与丰田公司的豪华轿车品牌LEXUS有些类似,米德因此上诉公堂,称LEXUS稀释了其品牌价值,要求丰田停止使用LEXUS商标,丰田经过艰难诉讼终于苦胜,保住了LEXUS品牌。LEXUS在中国就是大名鼎鼎的凌志。可惜日本人在中国就没有这么好运了,大名鼎鼎的凌志在中国被改成拗口的,“雷克萨斯”,虽然丰田高层一再声称LEXUS的改名并不涉及被别的公司抢注问题,更新其中文名称,是相信新的名字能帮助中国消费者更容易地联想到LEXUS品牌。但几乎没有人会认可丰田的说法。大部分人还是猜测凌志商标已被注册。

  把汽车市场上中国人耳熟能详的汽车名字改成谁也念不出来的“古怪”名字,这是丰田的拿手好戏。

  丰田曾有一个豪华客车品牌COASTER,中文译名考斯特。虽然没有什么特点,但也算不过不失。可是在中国却被改成了“柯斯达”,这一改名实在令人费解,因为许多不熟悉的消费者会将其误认为是Skoda“斯柯达”。以丰田的实力,似乎还不需要借助别人的品牌来帮助自己打开销路吧。在这一点上与之形成鲜明对比的是Land Rover,以前大家都叫“陆虎”,现在都统一改为“路虎”。而2004款新神行者发布的时候,路虎公司还特别强调了统一的名称:路虎、新神行者、揽胜。而不是以前的陆虎、新自由人、览胜。其原因恐怕正是怕和陆风富康的新自由人混淆吧,毕竟Land Rover的高贵血统是决不允许与别人分享的。

  陷入车名麻烦的还有德国人,宝马可以说在中国家喻户晓,但有一天它也将被迫改名。

  “开奔驰坐宝马”已经成为不少人梦想的生活。可是BMW现在也在中国卷入了争夺“宝马”的行列,北京宝马汽车服务公司,这个德国宝马在中国的第一个代理商,也是最早将BMW中文名确定为“宝马”的公司,现在正面临着德国宝马要求其更改企业名称,并且很可能由此引发与德国宝马集团的官司。 在1992年以前,BMW汽车在国内并不叫宝马,而是被译为“巴依尔”。1992年,瑞士一家设在香港的公司开始在国内代理销售BMW轿车,成为BMW在国内第一家代理公司。这个在香港注册名称为宝马利亚的公司,决定在国内推广BMW时用“宝马”这个名称。“宝马”可谓是神来之笔,既突出了宝马车系高贵豪华的风格气质,又与中国的传统称谓浑然一体,同时发音也与BMW相差不大。更为重要的是,经过十几年的经营,“宝马”这一名称在中国的品牌地位已经不可动摇,如此巨大的利益,双方自然都不会轻易放弃,恶仗眼见是不可避免。不管怎样,希望以后BMW的车主不会被迫让爱驹改名。

  宝马陷入麻烦之后,大众也面临着小小的烦恼。现在大街小巷都可以看到“宝来”的身影,这款车在保证车身外形典雅大方的同时又兼顾了良好的驾驶感受,专为自己开车的成功人士设计,“驾驶者之车”的口号已经深入人心,良好的市场定位让它在国内轿车市场上大出风头。可是在当年刚刚引入中国时,BORA本来叫“跑乐”--在香港这款车就是这个名字,应该说“跑乐”这个名字既有音译,也符合“驾驶者之车”的特点,而“宝来”相比要庸俗得多。一汽大众当时给出的解释是为了各自的市场需求,现在我们已经很难判断当时一汽大众究竟因何原因改名,只知道当时的改名相当仓促,以至于在新闻发布会上,分发给记者的讲话稿里“跑乐”均被手动修改为“宝来”。不过现在看来,这一名字的修改对车型的销售影。向并不大,依靠成功的市场运作,“宝来”现在不也成为“驾驶者之车”了吗?

  认清它们的“嘴脸”,有多个名字的家伙,一定是欠了不少钱,为了躲债。

  劳斯莱斯 罗尔斯-罗伊斯

  奔驰 平治 宾士

  捷豹 积架 美洲虎

  本特利 宾利

  Volvo 沃尔沃 富豪

  兰博基尼 林宝坚尼

  法拉利 费拉里

  标致 宝狮

  Sabaru 富士 斯巴鲁 速霸路

  大众 福斯

  Saab绅宝 萨博

  Lexus 凌志 雷克萨斯 力胜

  COASTER 考斯特 柯斯达≠斯柯达

  宝马 巴依尔

  跑乐 宝来

  奥迪 雅迪

  马自达 万事得

  佳美 金马力

  阿尔法-罗密欧 爱快-罗密欧

  作者:加菲

(编辑:)
Powered By Google

网友评论 更多评论

已有 _COUNT_位网友发表评论  
登录名: 密码: 匿名发表

汽车生活专题

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2008 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有